Aranyszarvas Füzetek

 

POGÁNY MAGYAR ÉNEKEK ÉS FOGÁSZOK

 

 

Témakör: ŐSI NÉPKÖLTÉSZET

18. szám

2011. év

 

 

<<<

vissza a főoldalra

 

 

 

Figyelem!

Az itt közzétett dokumentumok elektronikus formában szabadon másolhatók, terjeszthetők, de csak saját célokra, nem-kereskedelmi jellegű alkalmazásokhoz, változtatások nélkül és a forrásra való megfelelő hivatkozással használhatók.

Minden más terjesztési/felhasználási forma esetében a szerző/tulajdonos engedélyét kell kérni!

Ezt a copyright szöveget a terjesztett dokumentumban mindig fel kell tüntetni!

 

 

 

 

 

Farkas László (Remete)

 

POGÁNY MAGYAR ÉNEKEK ÉS FOGÁSZOK

 

XIX. századi gyűjtések felhasználásával.

 

 

A magyarság által lakott területeken – még sok hasonló mondóka, ráolvasó, regölés-töredék volt fellelhető. Ezek „rokonsága” azt sejteti, hogy egy közös ősi hagyományból szakadhattak ki, és egy terjedelmesebb-elfeledett ősi mű részei lehettek. A különböző változatok összeillesztésével és az eltérések helyesbítésével: kialakítható egy olyan változat, amely érzékeltetheti az eredeti forrásul szolgáló ősi költemények lényegét, hangulatát. Íme, néhány stilizált-összeszerkesztett változat…

 

 

RÉVÜLŐK

 

Olyan rigmusok, imák, mondókák amelyek: segítették – az akkori hitvilághoz igazodva - a könnyebb eligazodást az anyagi és spirituális környezetben. Megkönnyítették az ilyen módszerek megtanulását és alkalmazását. Elősegítve önmaguk és közönségük lelki erősítését, meggyőzését.

 

 

Tájoló révülő

 

Nyugat-dunántúli és erdélyi verses mondatöredékek, mondókák alapján…

 

Egekbe tekintek, felvilágot látom.

Teremtőnk sátrának nyílását firtatom.

Égig érő fának hegyinél szép kertet.

Benne csodás várat, kígyóval őrzöttet.

 

Télen szarvas vágtat tündérek járásán,

Isten fiak hajtják, égi hadak útján.

Hunor Magor űzi, nyomában haladva,

Soha el nem érve, soha sem lankadva.

 

Nyáron Turul vezet Csaba útját járva.

Attila nyomában, nyugalomra várva.

Álmos népe-lelke, tükröződik rajta.

Ősi népünk múltját örökségül hagyva.

 

Magyar csillag útját Székely csillag járja.

Keletről nyugatra, mint Nap Hold járása.

Vacsora csillaga Hajnal hírmondója

Nekünk jelölt mezők határát mutatja. 

Földünkre tekintek, világunkat látom,

Vizet, földet, hegyet, életadó tájon.

Négy sarkát őrzi négy mennyei őrség,

Tartja és forgatja, négy égi erősség.

 

Balra Napunk felkél. Szemünk előtt délszak.

Jobbra Napunk nyugszik. Hátunk mögött észak

Felettünk az égbolt, szent-kék fényben úszva.

Alattunk sárga föld, mélységet takarva.   

 

Hold sötét egével, keletet tudatja. 

Sarkok csillag fénye, északot mutatja.

Nap útját járva nyugat irányt adja.

Nap Hold delelése, dél felét uralja.

 

Kelet feketéje vad tájakat tudat.

Északnak zöldje erdőségre mutat.

Dél vörös jelével enyhe földre utal.

Nyugat fehérsége havas hegyre mutat.

 

 

Fohász

 

Forrás: Zala-, Csongrád- és Bihar megyei népi imádságok alapján

 

Ég szülte vizünket,

Víz szülte földünket.

Föld szülte ékes fát,

Fa szülte ágasát.

Ág szülte levelét,

Levélje bimbaját.

Bimbaja virágját,

Virágja almáját.

Almája meg magját,

Magjából népünket.

Adjon a Teremtő

Nékünk békességet.

 

 

Tisztító

 

Dél-dunántúli, szlavón és szlovén népi imatöredékek alapján…

 

Tisztíts meg engem, Istenem!

Tisztíts meg engem, testemet!

Tisztíts meg engem, lelkemet!

Tisztíts meg engem, elmémet!

Hogy magam is láng lehessek.

Növekedjen bennem a fény.

Hogy én is fényt teremthessek.

E földön fáklya lehessek. Ámen

 

 

Víz-köszöntő

 

Baranyai és bulovinai népi imatöredékek alapján…

 

Dicsértessél, óh áldott víz,

Mossad le gyarló testemet.

Tisztítsd meg bűnös lelkemet

Dicséret neked Teremtő!

Legyen áldott a Te neved.

Most, és mindörökké. Ámen.

 

 

Esti fohász

 

Nyitra-környéki népi imatöredékek alapján…

 

Az Nap lement, új nap jött el,

Kérjük azért szent fölséged,

Oltalmazzad az éjszakát

Ház népének védd nyugalmát.

Nyomó álmok pusztuljanak,

Gonosz erők távozzanak!

Mert, hol Isten őrzi népét,

Annak adja győzedelmét,

Téged Urunk, magas égben.

Fölségedet kérjük szépen.

Kit teremtő erejével,

Istenünknek ismerünk el.

 

Megjegyzés: a régi időkben napnyugtától számították a következő napot.

 

 

Hajnali fohász

 

Baranya környéki népi imatöredékek alapján…

 

Nap feljövén immáron,

Égi fénnyel, határon.

Köszöntelek Teremtő!

Házunk népét segítő.

 

Hogy, fényedet adhassad.

Hogy, lelkemet tisztítsad,

Hogy, szememet megnyissad.

Hogy, erőmet meghozzad.

Adjál esőt eleget,

Termésünknek életet.

Hogy, mezőink nőjenek.

Hogy, barmaink éljenek.

 

Köszöntelek, Teremtőt!

Kérlek téged, segítőt.

Házunk népét megáldjad.

Gonoszságot távol tartsd.

 

 

Étkezési fohász

 

Palóc és kunsági „ráolvasók” alapján…

 

Hála néked Teremtő!

Mert segítettél, hogy italom meglegyen.

Mert erőt adtál, hogy ételem meglegyen.

Mert, hitet adtál, hogy holnap is segítesz.

Fogadd hálám Magasságos!

Köszönöm arany Nap, hogy ételt adtál.

Köszönöm ezüst Hold, hogy italt adtál.

Köszönöm csillagok a jó szerencsét.

 

 

Verses naptárak, kalendáriumok

Verses naptárak: mondókák és rigmusok, amelyek segítették az időszámítás lényegének megértését, könnyítették azok megjegyzését, gyors felidézését és alkalmazását. A kalendáriumok: egyfajta emlékeztetők az év fontosabb eseményeire (természet állapota, időjárás, munkálatok, jeles napok, stb.).

 

 

Évkör

 

Békés-megyei verstöredékek, mondókák alapján…

 

Kerek egy ég alatt, egy sudár istenfa;

 

Kerek istenfának, szép tizenkét ága;

Kerek istenfának, szép tizenkét ága;

 

Szép tizenkét ágán, ötvenkét bimbaja;

Ötvenkét bimbaján, hétszínű virága;

Hétszínű virágból, egy-egy aranyalma;

Kerek egy ég alatt, egy sudár istenfa;

Szép tizenkét ága, év tizenkét hava.

Ötvenkét bimbaja, hetedeknek fői;

Hétszínű virága, hetedek napjai;

Minden aranyalma, évnek egy-egy napja.

Éjjel növekedve, nappal termést adva.

 

 

Hónap-soroló

 

Békés-megyei verstöredékek, mondókák alapján…

 

Január elől jár, télközépnek hava;

Február nyomában, jégolvadás hava.

Március magvető, szaporodás hava;

Április születő, megtisztulás hava.

Május kizöldellő, elvirágzás hava;

Június nevelő, gyarapodás hava.

Július érlelő, nyárközépnek hava;

Augusztus csépelő, learatás hava.

Szeptember bőtermő, szüretelés hava;

Október borozó, behajtatás hava.

November telelő, felkészülés hava;

December pihenő, Karácsonynak hava.

 

Megjegyzés:

Kutatások szerint: a karácsony = „kara+csun” ótörök eredetű, összetett szó. Amelyet a környező népek is átvettek, még a „pogány időkben”, a területeiken előttük élő népek ősi hagyományaiból. Jelentése: fekete nap, sötétség vége, sötétség öregje, fekete isten, halál, stb.. Napja: téli napforduló, a keresztény Szenteste.

Etimológia: a magyarság közelében élő népeknek is van hasonló ősi megnevezéseik a Karácsonyra, úgymint: Korocsun, Koracsun, Karacsun (ószláv, ó-orosz, kelet-ukrán), Korotun (ukrán), Kerecsun (nyugat-ukrán), Karacsun (kelet-kárpáti), Kračún (cseh, szlovák), Craciun (román). 

 

 

Hold-köszöntő

 

 Csongrád-megyei és csíki ráolvasók alapján…

 

Új hód, új király!

Adjá neköm jó heteket;

Jó hetekbe jó napokat;

Jó napokba jó órákat;

Jó órákba jó szerencsét!

Azután mög jó egészség.

Új hód, új király!

Adjá neköm jó szerencsét!

Sebeimet gyógyítottam.

Hajamat is megvágattam.

Tiszta vízben megfiredtem.

Magokat már elvetettem.

 

Megjegyzés: hód = hold

 

 

Hét napjai

 

Több változatban: Bihar és Hargita-, Csongrád- és Somogy- megyei verstöredékek, mondókák alapján…

 

Hétfő, újító;

Keddje, zárkózó;

Szerda, lyukasztó;

Csütörtök, üres tök…

Péntek, megrontó;

Szombat, jobbító;

Vasárnap, szent nap

Vígságra csábító.

Hétfőn ne fizessél;

Kedden ne ültessél;

Szerdán ölelgessél;

Csütörtök, pihenjél;

Pénteken tisztuljál;

Szombaton mulassál;

Vasárnap vigadjál,

Hétfőig áldozzál.

Hétfőn kell danolni,

Kedden kell mulatni,

Szerdán félbehagyni,

Csütörtökön hálni,

Pénteken felkelni,

Szombaton bort inni,

Vasárnap egész nap…

Másoknál vigadjál.

Hétfőn hetibe,

Kedden kedvibe,

Szerdán szívébe,

Csütörtök csűribe,

Pénteken pitvarba,

Szombaton szobába,

Vasárnap estére…

Puha dunnák hegyibe.

 

Felhasznált főbb források:

Magyar népballadák és románcok (Kisfaludi Társaság kiadványa, 1846-1848)

Hazai nem-magyar ajkú Népköltészet Tára (Kisfaludi Társaság kiadványa, 1866-1872)

Magyar Népköltési Gyűjtemény (Kisfaludi Társaság kiadványa, 1872-1924)

Archaikus népi imádságok (Erdélyi Zsuzsanna, MEK, 1973-1999)

                                         

Vége

 

 

<<<

vissza a főoldalra