|
Aranyszarvas Füzetek SZÉKELY-MAGYAR
ROVÁSIRÁSRÓL… Témakör: Rovásírás |
16. szám 2010. év |
vissza a
főoldalra |
|
Figyelem!
Az itt közzétett dokumentumok elektronikus formában szabadon másolhatók, terjeszthetők, de csak saját célokra, nem-kereskedelmi jellegű alkalmazásokhoz, változtatások nélkül és a forrásra való megfelelő hivatkozással használhatók. Minden más terjesztési/felhasználási forma esetében a szerző/tulajdonos engedélyét kell kérni! Ezt a copyright szöveget a terjesztett dokumentumban mindig fel kell tüntetni! |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farkas László
(Remete) Székely-magyar
rovásírás: 2. rész SZÉKELY-MAGYAR ROVÁSIRÁS
JELEI Elméletek,
kutatások, eredmények, következtetések… Rovásírás
eredete, hasonlóságok és rokonságok. Alap-magánhangzók A társadalom-fonetikusok azokat a hangzókat sorolják az alap-magánhangzók csoportjába (a, e i, o, u), amelyek döntő többsége a világ legtöbb nyelvében fellelhetők. Illetve, úgy kiejthetők, hogy azok más nyelven beszélő népek (többsége) számára érthetőek, kimondhatóan azonosíthatók. A magyar nyelv ma is erősen „mássalhangzós”, vagyis az információk döntő többségét a mássalhangzók hordozzák. A székely-magyar rovásírás kialakulásakor az e magánhangzó lehetett a leggyakoribb. Így már érthető, hogy az e betűt miért csak akkor jelezték, ha az értelmezés ezt kifejezetten megkívánta. A korai székely-magyar rovásírásban ugyanazon betűkkel jelezték az a-á, valamint az e-é hangokat. Érthető, hiszen e hangzók egyforma jelölése nem okozott problémát az írott szöveg értésében. Sőt, kifejezetten előnyös volt, mivel a környezetünkben élő (vagy csatlakozó) népesség egy részénél komoly nyelvi nehézséget okozhatott ezek megkülönböztetése és kiejthetősége. A rövid és hosszú (i-í, o-ó, u-ú) magánhangzókat is azonos rovásokkal jelezték. Hasonlóan, mint más ókori írásoknál, ahol a betűk nem a hangzás hű tükrözését, hanem a lényegi információ írásos rögzítését és átadhatóságát szolgálta. Megjegyzés: A kárpát-medencei rovásírás ezen
sajátosságai arra utalnak, hogy egy alapírásmódból alakulhatott ki.
Többnyelvű népességek huzamos együttélése során, egyfajta közös írásmódként.
Olyan környezetben, ahol a magánhangzók képzése és kiejtése a beszéd- és
írásértést nem befolyásolta (mint a tájszólásoknál). Az alap-magánhangzók kárpát-medencei rovásváltozatai hasonlóak más írások hasonló jeleire:
Ez a hasonlóság arra utalhat, hogy a kárpát-medencei rovásírás az önálló magánhangzó-jelölést nélkülöző görög és latin írásmód előtt alakulhatott ki. Kölcsönhatásban az ősi gravetti (ibériai, appennin-adriai és kelet-európai) maradvány-népességek írásaival. Nem zárható ki, hogy a kárpát-medencei rovásírás a Vinca-Tordosi-kultúra jelkészletére alapozva fejlődött ki, feltehetően az etruszk-görög-latin írás elterjedése (i.e. I. évezred) előtt. Erre utal az azokkal ellentétes írásmód és a betűjelek különbözősége. A kárpát-medencei rovás jobbról balra irányuló írásmódja: kimmer-szkíta (ibér jelhasonlóságok miatt kelta-ibér) időszakra utalhat. Az alap-magánhangzók kárpát-medencei rovásváltozatai formailag látszólag eltérnek. Ugyanakkor, ábrázolásmódjuk sajátossága: a két rövid (, , , ) rovásjel hozzákapcsolása valamely mással-hangzóhoz. Például: + = (a); + = (e); + = (i); + = (o); Ennek tudatossága (következetessége) nem zárható ki, mivel több ősi írásoknál is a magánhangzókat a mássalhangzókon (vagy közelükben) feltüntetet jelekkel (pontokkal, vesszőkkel stb.) jelezték. Megjegyzés: Jól érzékelhető - a két rövid rovásjel beillesztési - szabály az U betű alakulásánál, amely a V betűből alakulhatott ki ily módon: + = (u). Hasonlóan, mint
a latin írás U betűje, amely
eredetileg az U és V hangot egyaránt jelölő V betűből
alakult ki a középkor elején (V®®U), a két hang írásos meg-különböztethetősége érdekében (VERGILIVS
> VERGILIUS). Ahogy a germán nyelvi környezet is hatott az ottani latin
írásmódra: a W ()
betű létrehozásával, a V, W, F, U hangzások elkülönítésére. A betűnél szintén megfigyelhető a V + = jelmódosulás. Sajátos magánhangzók A kárpát-medencei rovás Ö és Ü magánhangzójának írásmódja sajátos, szinte példa nélküli. Talán csak a turáni és türk jelekhez hasonlatosak, amelyek egyidejűleg mindkét hangot jelölték.
Az Ö betű kárpát-medencei jelölése változatos, koronként és helyenként igen eltérő. Leggyakoribb változatai: és , Itt is érzékelhető a magánhangzóra utaló két rovás kapcsolása egy alapjelhez, hasonlóan az alapmagánhangzók jelöléséhez: + = (feltehetően az ősi eredeti változat), illetve: + = , , (amely későbbi stilizált-kerekített változat lehet). Ritkább változatok: , Az Ü betű kárpát-medencei jelölése sokkal szegényesebb Leggyakoribb Ü változat , ritkábban . amely hasonlóak egyes területek Ö betű ábrázolásával. Ez arra utalhat, hogy a kárpát-medencei rovásírások Ü betű jelkészlete a többi magánhangzóknál sokkal későbbi eredetű.
Az Ö és Ü betűpárok jelölése esetében 2 fő változat figyelhető meg. Első - elterjedtebb – változat: ha az Ö betű jele: , akkor az Ü betű a jelhez hasonló. Jellemzőjük: az Ö betű ® az O betű változataiból eredeztetés, a magánhangzó-jelölésre szolgáló 2 rovásjel beillesztésével: például: + = ; + = , /o/ + /jel/ = . Feltehetően, ez a 2 rovásos jelölési elv vezethetett a latin betűs magyar abc Ö és Ü betűinek formálódásához (az O és U betűkből). Második – sokkal ritkább – változat: ha az Ö betű formájú, akkor az Ü betű: jelhez hasonló (pl.: Marsigli-féle változat, Nikolsburgi abc). Ennél – az első változathoz képest - feltűnő az Ö és Ü betű jelcseréje. Ez lehet helyi tájnyelvi írásmód-sajátosság, a laikus rovó betűtévesztése, esetleg idegen anyanyelvű másoló számára okozott nehézséget az ö és Ü hangok megkülönböztetése. Megjegyzés: A 2 rovásjeles magánhangzóképzés logikája alapján lehetséges,
hogy a kárpát-medencei rovásírás némely alap-magánhangzóinak ősi jelölése 3
vonásból álló „egyszerű alakzat” lehetett, például: a= ; e= vagy ; i= ; o= vagy ; ö= ; u= , vagy ; ü=
. Egyszerű mássalhangzók Ezen mássalhangzók közös sajátossága: nyelvek többségében fellelhetők, kiejtésük és érthetőségük közel hasonló. Leszámítva, az érzékelhető zöngés-zöngétlen (b-p, d-t, g-k) mássalhangzópárok cserélődését, vagy a nyelvi változások során tetten érhető egyes (pl.: p®f, i®j, h®k) hangok alakulását, elkülönülését. A hasonló korú ősi írások jelkészletei arra utalnak, hogy a kárpát-medencei rovásírás mássalhangzóinak jelkészlete a következők szerint csoportosíthatók: 1. Balkáni-ibériai (ős-európai) típusú
mássalhangzó jelölések: Ezen kárpát-medencei rovásjelek nagyfokú hasonlóságot mutatnak az ősi (i.e. I évezred) ibériai és appennin–adriai, balkáni és a Meotis-környéki rovásjelekkel. Vagyis, az utolsó jégkorszak után helyben maradó szolutrean és epi-gravetti kultúra népességének írásaival.
Megjegyzés: Ez az egyezés arra utalhat, hogy a kárpát-medencei rovások egy
része ősi eredetű. Vagyis, azoknak a népeknek jeleihez hasonló, amelyek területeit
„jól jelölik” a kőkorszaki „vénusz szobrocskák” és
a „női idol-ábrázolások”. A P betű fésűhöz () hasonló alakja azt sugallhatja, hogy eredetileg a p és f hangot jelölhetett, ami az ugor (ungar)
nyelveknél előforduló p>f rendszeres
hang-megfeleltetésre utalhat (pel > fej, pa, pu > fa). Ennek
megfelelően, a K1 hang
jele egykor talán a h vagy kh hangot
jelölhette (khala > hal). Az
F hang rovásjele az ősi ungar (ugor) p és f hangok szétválása után (i.e. I. évezredben) önállósodhatott. Az
F hang jelölése feltehetően
átvétel a Kárpát-medencébe akkoriban beáramló nyugat-balkáni (illír, pannon)
és appennini (boi, messzapik, etruszk) népesség jelkészletéből. A H hang
rovásjele a k1 és h (kh) hang
elkülönülésekor formálódhatott, feltehetően balkáni hatásra. A LY hang rovásjele a Földközi- és
Fekete-tenger partvidékét uraló népességek jelkészletéből alakulhatott ki, az
l és j hangok elkülönülésekor. Lehetséges,
hogy T betű is egyidejűleg a t és z hangot jelölhette. A feltételezést erősítheti, hogy az ősi
ibéri rovásjeleknél is megfigyelhetők hasonló hang-megfeleltetések (p>b; k>g, t>d), amelyek jelkészlete is azonos. Megjegyzés: Az F rovásjel
kialakulásában a = th jel (jelentése
kerék>forgó) föld-szimbolikája is szerepet
játszhatott. Az LY rovásjel
formája a „lyukhoz” hasonló, a finnugor eredetű lyo = folyóvíz szóra
emlékeztetve. A H hang rovásjele
„hajfonat” vagy „hal” formájú. Ebben hasonlít az ó-egyiptomi ( /h/= hajtott-sodrott, hajfonat), valamint a Halak (i)
asztrológiai jeléhez. Mindezek arra utalhatnak, hogy e rovásjelek egyfajta
szójelölések (szókép-ábrázolások) átvételének maradványai is lehetnek. Egyes
finn tudósok vélekedése [17], miszerint a finnugor népességek a
kárpát-medencei epi-gravetti népességből alakultak
ki. Akik az utolsó jégkorszakot követő felmelegedéskor - nagyrészt északabbra
és keletebbre vándorolva, a Kárpát-medencétől az Urálig birtokukba vették a
vadászható-halászható erdős területeket. Akik később más népek terjeszkedései
miatt: a kelet-balti területekre (balti-finn csoport), a Káma-Oka
folyótól keletre (volgai-permi csoport), és a Dnyeper-Volga alsó folyásainak
környékére vándoroltak (meotisi csoport). Miközben,
egyes velük részben keveredő és nyelvi sajátosságukat átvevő népcsoportok
(obi-ugorok) az Urál irányába szorultak. Ez a teória választ adhat a
„magyarok többszöri honfoglalására” is. Vagyis, a Kárpát-medencén kívülre
került „ős-kárpátiai” népességek időnkénti
visszaáramlására (szkíta, szarmata, hun, avar-bolgár, kazár és rusz terjeszkedés hatására). Megjegyzés: Egyúttal, más világításba helyezi a – sokak által
elfogadhatatlannak tartott - finn-ugor nyelvrokonság fogalmát is. Ugyanis –
ahogy ezt a korabeli krónikák megerősítik - a finn-ugor kifejezés (magyarra
lefordítva) valójában azt jelenti: finn-ungar, finn-hungar, = vagyis finn-magyar. Nem arra utal, hogy a
magyarok a „halszagú és primitív” obi-ugoroktól származnának. Hanem arra,
hogy az obi-ugorok nyelve (amit az együttélés során átvettek az ungar-népességektől, vagy megőrizve ős-kárpátiai
nyelvet), hasonlóságot mutat a magyar nyelvvel. 2. Dunai-kubáni (szkíta) típusú mássalhangzó jelölések: Ezen kárpát-medencei rovásjelek nagyfokú hasonlóságot mutatnak a Fekete-tenger környéki (Dunától az észak-Kaukázusig terjedő) – az ókori történetírók szerinti szkíta területek – I. évezredi rovásjeleivel, amelyek mentesek a görög-latin-gót-ószláv írásbeliség hatásaitól.
Megjegyzés: Ez az egyezés arra utalhat, hogy a kárpát-medencei rovások egy
része kelet-európai (nem ázsiai) hatásra formálódhattak. Az ős-kárpátiai írásból hiányzó jelkészletek kiegészítésére,
esetleg egyes régi jelek lecserélésével. E
jelek érdekessége, hogy azon népeknek jeleihez hasonló, amelyek
legendáriumában fellelhető a „csodaszarvas-mítosz”, úgymint: dunai bolgár (kutrigur, székely), dnyeperi ugor (fehér ugor =
levédiai), doni-donyeci ugor (dentu-mogyer), volgai
ugor-bolgár (fekete ugor, csuvas), turáni (déli-jugor,
kuma környéki magyar), és türk, alán
(honfoglalókhoz csatlakozó) népek. Akiknek akkori lakterülete jól illeszkedik
a szkíta „szarvas-ábrázolás” és a hun „üst” lelőhelyek körzetéhez. Megjegyzés: Az a tény, hogy a kárpát-medencei rovásírás több jele
hasonlóságot vagy egyezést mutat némely „szkíta” (bolgár, kazár, türk, alán,
turáni stb.) jelkészlettel, még nem bizonyítják, hogy a magyarok ilyesfajta
sztyeppei népek lettek volna. Csak azt, hogy a magyarság egy része - e
népekkel együtt élve - egyes írásjeleiket átvehették tőlük. Mint, ahogy azok
a népek sem váltak latinná vagy arabbá, akik ilyen írásjeleket átvettek (vagy
ilyen uralom alá kerültek). 3. Összetett mássalhangzók (ligatúrák: E rovásjelek sajátossága, hogy más írásokban - hangzásban-írásban hozzájuk hasonlók - biztonsággal nem azonosíthatók. Ábrázolásuk alapján feltételezhető, hogy két jel ligatúra-szerű összevonásából jöttek létre.
Megjegyzés: Természetesen nem zárható ki, hogy ezek a jelek is – valamikor – önálló
hangjelként funkcionáltak. Az sem, hogy e jelek a Kárpát-medencében már
régóta élő vagy oda bevonuló népességek nyelvi igényei szerint formálódhattak
önálló jellé, a már rendelkezésre álló jelkészletből. Tény, hogy e jelek
használatának gyakorisága elenyésző a többihez képest (1%-alatt). 4. Csoportjelek: A „kárpátiai’ rovásírás talányos jelei. Kevés számuk korlátozott használatra utalhatnak. Szótagot vagy rövidítést jelző képszerű összevonások. Szimmetrikus formára stilizált ligatúrák, vagyis, mindkét irányú írás esetében változatlanul használhatók. Esetleg, a magyartól idegen írásból átvett jelek maradványai. E jelek sajátos formája – valamint, hangzáshű jelölésük viszonylagos hiánya más népek írásjeleinél – azt sejteti, hogy ezek: külső átvételek lehettek. A jel értelmezése a nikolsburgi abc szerint = usz. Vagyis nem us, mert a lejegyző személy ezt nem az u hangsorral írta le. Hanem us-ként, ugyanis - a leírása – egyértelműen az Sz hangra utal (mivel az sz hangot is latin s-el, az S hangot pedig egyértelműen -el jelölték). Megjegyzés: Lehetséges, hogy a jel – az akkori időkben elterjedten használt
- latin szövegekben gyakori usz (esetleg
a görög OS) jelcsoportok rovás-átírásainak egyszerűsítésére
szolgálhatott. Például: /sz/+
/u/ = /usz/, vagy
archaikusabb változatban /sz/+
/v=u/ = /usz/) (vagy
„görögösen” /s/+ /o/ = /os/). Szöveges alkalmazásuk
hiánya arra utal, hogy helyi írás-sajátosság lehetett (pl.: egyfajta
gyorsírási jel). A jel értelmezése a nikolsburgi abc szerint: eMP. A konstantinápolyi feliraton az ehhez hasonló jel jelentése = mb, (lásd: = SZeLiMBÖK). A két jel feltehetően megegyezik, értelmezési eltérésük a p és b hangok kiejtési hasonlóságából adódhat. Ehhez hasonló jel a marsigli-abc szerint: eNB, holott a jelet - szövegben - MP-két használja (lásd: = nAGYaMBRUZS). Ez azt sejteti, hogy az ilyesfajta „bogaras” jelek is hasonló jelentéssel bírhattak. Megjegyzés: Tény, hogy a jelben felismerhető a két (jobbos és balos p jel). Ugyanakkor,
felfedezhetők bennük a turáni () talaszi () m, és minkét írás b jelei, ami valószínűsítheti az ilyen jelek „ligatúráját”, és MB jelentésüket. A jel rovásváltozatok szerinti értelmezése: nt. Lehet „kárpátiai” stilizált (szimmetrikus) ligatúra (+), de valószínűbb, hogy turáni (esetleg talaszi) jövevény (az ottani /t/ és , /n/ jelek ligatúrájaként). A jel értelmezése a nikolsburgi abc szerint: tprusz. Nem TPRUS !, mert a lejegyző személy ezt sem a tpru hangsorral írta le (hasonlóan, mint a jelnél). Lehetséges, hogy egyfajta stilizált ligatúra lehetett, mivel ebben is felismerhető a /t/, /p/, /r/, /ősi-u/ és /sz/ jelek. Másik változatként nem zárható ki, hogy ez is turáni (esetleg talaszi) jövevény (az ottani /t/, /p/, /r’/, /o-u/, /sz/ jelek ligatúrájaként). A jel értelmezése a thelegdi
abc szerint: tpru. Lehetséges, hogy ez a jel is egyfajta
szimmetrikussá alakított ligatúra, mivel itt is felfedezhetők a /t/, /p/, /r/, /u/ jelek. A
pthru
–nak értelmezett jel is talán e jel egyfajta ( /p/ jel „lábaival”) kibővített módosulása. E
jelek ritka használata, és középkori elenyészésük arra utalhat, hogy
fokozatosan elveszthették jelentőségüket, vagy használó népességeik
átvethették a „kárpátiai” rovásírás-módokat (talán
beolvadtak a „kárpátiai népességekbe”). Erre
utalhat, hogy az ilyen jelek - a XVIII. század elejére - „kikoptak” a rovás
abc-kből, és az akkori rovásemlékekből.
Összefoglalás A „kárpátiai” rovásjelek - hangzáshűség szerinti – rokoníthatósági viszgálata más írásokkal, érdekes következtetésekhez vezethet. Az elemzés arra utal, hogy a „kárpátiai” rovásjelek: - közel 48 %-a: dél-európai (ibériai, appennini-adriai, balkáni, duna-menti) eredetre utal; - közel 34 %-a: kelet-európai (don-volga- és kuma-kubán-menti) eredetre utal; - közel 14%-a: nyugat-ázsiai (turáni) eredetre utal; - közel 4%-a: a fenti térségek pontosan be nem azonosítható helyeiről származhat. A „kárpátiai” rovásjelek rokoníthatóságának statisztikai vizsgálati eredménye alapján vélelmezhető, hogy a jelkészlet rokonságot mutat: - közel 12%-ban: az ős-ibér abc-k jelkészletével (beleértve a kelta-ibért is); - közel 6 %-ban: az ős-appennin abc-k jelkészletével (beleértve a pre-etruszkot is); - közel 4 %-ban: az ős-balkáni abc-k jelkészletével (beleértve az ógörög is); - közel 26%-ban: a duna-menti abc-k jelkészletével (kis-szkítiai, pre-bolgár, avar?, etelközi); - közel 7 %-ban: a don-volga menti abc-k jelkészletével (ugor, magna hungáriai, levédiai); - közel 27%-ban: a kuma-kubán környéki abc-k jelkészletével (hun- vagy kummagyar, déli-ugor); - közel 14%-ban: a turáni abc-k jelkészletével (kazár, kabar, nyugati türk). A fenti adatokból arra következtethetünk, hogy a „kárpátiai” rovásírás: - ősi eredetű, és hosszú idő alatt formálódhatott; - 1. időszaka: a görög-latin kultúra leterjedése előtti idő (ős-kárpátiai, kimmer, szkíta, kelta); - 2. időszaka: az első nagyobb beáramlás időszaka (alán, meotiszi-hun, székely-kutrigur); - 3. időszaka: a második nagyobb népvándorlás (avar, bolgár, fehér ugor, muróma); - 4. időszaka: a harmadik nagyobb népvándorlás (kummagyar, fekete ugor, déi-ugor, türk, kabar). Ez csak egy feltételezés… lehet, hogy tévedek… De talán érdemes a tovább-gondolkodásra… mert e vélekedés valóságtartalmát a régészeti igazolják… Források 1.
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Zolotoord/XIV/Venec_dok-ty/text8.phtml?id=3055 2.
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Zolotoord/XIV/Venec_dok-ty/frametext5.htm 4.
http://www.kiszely.hu/istvan_dr/017.html 5.
http://www.1000ev.hu/index.php?a=1&k=1 6.
http://www.archive.org/details/prehistorictime05lubbgoog 7.
http://magyartaltos.info/index.php/irasok/draga-magyar-anyanyelvunkrol/64 8.
http://www.turulhir.eoldal.hu/cikkek/hun-miatyank/hun-miatyank.html 9.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mikhail_Artamonov 10.
http://blog.xfree.hu/myblog.tvn?SID=&pid=84216&n=lambert 11. http://www.omniglot.com/writing/index.htm 12. http://www.ancientscripts.com/ws_atoz.html 13. http://s155239215.onlinehome.us/turkic/33WritingTuranian/TurPismrEn1-9.htm 14.
http://www.bulgari-istoria-2010.com/booksBG/KNIGA_ALANO_DREVNOBALGARSKOTO_PISMO.pdf 16. http://la.wikipedia.org/wiki/Hieroglyphicorum_Aegyptiorum_interpretatio 17.
http://www.linguistics.fi/julkaisut/SKY2006_1/1FK60.1.9.WIIK.pdf
Vége |
vissza a főoldalra |
|